-
Le Centre de recherche Innocenti continue de produire des publications de recherche très diverses.
ويواصل مركز إينوتشينتي للأبحاث إنتاج مجموعة واسعة من المنشورات البحثية.
-
d) De formuler un ensemble de recommandations classées par ordre de priorité pour les missions d'observation ou de “rendez-vous” dans un contexte international.
(د) إنتاج مجموعة من التوصية المرتّبة وفقا لأولويتها بشأن بعثات الرصد والالتحام في سياق دولي.
-
• L'entretien des outils de production (périmètres et GMP) pour la reprise des activités;
- دعم وسائل الإنتاج والمجالات (مجموعة “GMP”) من أجل استئناف الأنشطة؛
-
La Section d'information sur la protection est chargée de la production, de la distribution et de la commercialisation de Refworld, avec le concours d'autres sections.
يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة "لاجئو العالم" وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى.
-
La Section d'information sur la protection est chargée de la production, de la distribution et de la commercialisation de Refworld, avec le concours d'autres sections.
يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة ”لاجئو العالم“ وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى.
-
Le programme a permis d'abord et avant tout de produire une large gamme de supports de connaissances dans les domaines visés par les objectifs et dans des domaines connexes.
وعمد البرنامج في المقام الأول إلى إنتاج مجموعة كبيرة من المنتجات المعرفية في هذين المجالين وفي المجالات المتصلة بهما.
-
La définition du « conflit armé » doit être envisagée avec une extrême précaution.
وأضاف أن المقرر الخاص كان محقا في إنتاج مجموعة بكاملها من مشاريع المواد التي تزودنا بنظرة شاملة على الموضوع وعلى كل القضايا التي يثيرها.
-
La production de divers outils et de documents de formation, ainsi que la supervision des activités liées à l'hébergement et des activités terrestres, sont en cours à l'intention des groupes chargés de l'hébergement d'urgence et du relèvement accéléré et un appui est apporté aux bureaux extérieurs.
وفي عناقيد مأوى الطوارئ للإنعاش المبكّر يجري العمل في الدعم الميداني وإنتاج مجموعة من الأدوات ومواد التدريب والإشراف على المأوى والأنشطة المتصلة بالأرض.
-
Pour ce qui est d'établir un ensemble harmonisé des principales statistiques du travail, le programme permettant de comparer certains indicateurs avec ceux de l'OIT constitue un bon modèle.
وبخصوص إنتاج مجموعة متناسقة من إحصاءات العمل الأساسية، فإن البرنامج المعتمد من منظمة العمل الدولية يُعد نموذجا جيدا في هذا الصدد.
-
En Finlande, cinq organes de télédiffusion non commerciaux ont élaboré ensemble une pochette de formation qui explique la façon dont les hommes et les femmes doivent être représentés à la télévision.
واشتركت خمس مؤسسات عامة للبث الإذاعي والتلفزي في لندن في إنتاج مجموعة أدوات تدريبية لإعطاء فكرة عن تصوير الجنسين في التلفزيون.